Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı عمل الدرجة الأولى

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça عمل الدرجة الأولى

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Las iniciativas encaminadas a cambiar esa situación han sido impulsadas primordialmente por el Ministerio de Asuntos Sociales y Trabajo.
    والمبادرات الرامية لتغيير هذه الحالة اتخذتها وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل بالدرجة الأولى.
  • Hank, tengo que decirlo... ...tu trabajo aquí ha sido espectacular. De primera clase.
    هانك)، عليَّ أن أقول، عملك هنا ممتاز) حقاً عمل من الدرجة الأولى
  • Huelga decir que la responsabilidad de que el proceso actual continúe recae principalmente en las partes.
    وغني عن القول أن استمرار العملية الراهنة يظل بالدرجة الأولى من مسؤولية الأطراف.
  • No obstante, estos organismos siguen funcionando principalmente en las zonas urbanas y por lo tanto no tienen en cuenta las necesidades de toda la población.
    ومع ذلك، لايزال عمل هذه الوكالات يركز بالدرجة الأولى على المناطق الحضرية ولايلبي احتياجات الناس جميعا.
  • La Brigada Especial de Homicidios es primera clase, y el resto de nosotros vamos en turista.
    فرقة عمل جرائم القتل من الدرجة .الأولى، وبقيّتنا في أدنى درجة
  • Sin embargo, se sabe que en 1992 buscaban su primer empleo el 87% de las mujeres con diploma de enseñanza superior, frente a un a 61% de los varones con análogo diploma.
    غير أنه من المعروف أنه في عام 1992، كان هناك 87 في المائة من الفتيات من خريجي التعليم العالي يبحثن عن عمل من الدرجة الأولى بالمقارنة بنسبة 61 في المائة من الفتيان.
  • La disminución neta estimada en el alquiler de los locales de Ginebra se debe fundamentalmente a la suspensión de los ingresos percibidos en relación con la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas, que cerró sus operaciones durante el bienio 2006-2007.
    ويعزى النقصان الصافي المقدر في إيجار أماكن العمل في جنيف بالدرجة الأولى إلى وقف الإيرادات المتصلة بلجنة الأمم المتحدة للتعويضات نتيجة لإقفال عملياتها خلال فترة السنتين 2006-2007.
  • Esta Comisión prepara programas de trabajo anuales, básicamente centrados en la publicidad o fomento de la sensibilización de la opinión pública, la incorporación de las cuestiones de género en los documentos programáticos de política de investigación y desarrollo y los actos jurídicos pertinentes, y la promoción de redes de investigadores que participan en estudios sobre las cuestiones de género en diversos campos. A finales del presente año, la Comisión elaborará, para el Ministerio, un informe sobre su trabajo.
    وتقوم اللجنة بإعداد برامج عمل سنوية، تتضمن بالدرجة الأولى الدعاية أو التوعية الجماهيرية، وتعميم المنظور الجنساني في وثائق البرامج المتعلقة بالبحث ووضع السياسات وما يتصل بذلك من الوثائق القانونية، وتعزيز الربط الشبكي بين الباحثين المشتغلين بالدراسات الجنسانية في مختلف الميادين.
  • Teniendo presente el comienzo de la fase de consolidación de la Misión, se prevé que se reducirá el volumen de trabajo, primordialmente en recepción e inspección de alimentos en los puestos de distribución a granel en los sectores, gracias a la instalación de un sistema informatizado de gestión que mejorará el seguimiento del pago de las facturas por raciones.
    نظرا لبدء مرحلة تخفيض حجم البعثة، يتوقع لعبء العمل أن ينخفض بالدرجة الأولى في منطقة استلام وتفتيش الأغذية في نقاط التسليم بالجملة في القطاعات نتيجة لبدء تنفيذ نظام حاسوبي لإدارة الأغذية من شأنه أن يعزز رصد تسديد فواتير الحصص الغذائية.
  • Dada la gran cantidad de mujeres cabezas de familia que viven en la pobreza, la oradora desearía saber si esas mujeres y sus familias subsisten primordialmente a través de trabajos eventuales o en el mercado de trabajo no estructurado.
    وأضافت أنها، بالنظر إلى ضخامة أعداد من يعشن في فقر من النساء اللائي هن رئيسات وحيدات لأسر معيشية، تتساءل عما إذا كانت هاتيك النساء إنما يقمن بإعالة أنفسهن وإعالة أسرهن عن طريق العمل العرضي وغير النظامي بالدرجة الأولى.